Category Archive: Taal

Het verhaal achter Uitgeverij Snor

‘‘We willen ’s werelds meest favoriete kleine uitgeverij zijn.’’

Precies wat gekken doen

Scenarist Robert Alberdingk Thijm (1965) over het geheim van een goed scenario, dingen die nooit gebeurd zijn, schilderen met temperament en zijn televisieserie A’dam-E.V.A. (Gepubliceerd in Babel – april 2013)

Hoe woorden werkelijkheid worden

Beleidsteksten saai? Dacht het niet! Tijdens het symposium ‘Hoe woorden werkelijkheid worden’, gaven tekstschijver en beleidsmakers inzichten in het opstellen van helder beleid. (Gepubliceerd op Tekstblog)

Overigens schitterend vertaald

Van Carlos Ruiz Zafón en Fjodor Dostojevski tot J.K. Rowling; zeventig procent van in Nederland gelezen fictie is vertaald. Vertalers zijn daarom een onmisbare schakel in de literaire wereld – en toch zijn we ons amper bewust van hun rol. (Gepubliceerd in Babel – nov. 2012)

Metaforen in liefdesliedjes

Alles is liefde, er zwemmen meer vissen in de zee en de ware liefde komt wel op je pad. Waarom zijn metaforen niet weg te slaan uit de popmuziek? (Gepubliceerd op Tekstblog)

Ik zie, ik zie wat jij niet ziet

Welke kleur is dit? Een Engelsman geeft je niet hetzelfde antwoord als een Rus. Bepaalt de taal die je spreekt hoe je de wereld ziet?